A nevezett újság legfrissebb számában (XXI/12., június 17.) olvasható egy összeállítás a hibás nyomatú vagy félreérthető szövegű és grafikájú bankjegyekről és pénzérmékről (címe: Doku, 24–25.).
A csatolt képen az egykori finn százmárkás látható, melyen a szerzők (Farkasházy Benedek, Sánta Balázs) szerint a finn nemzeti bank neve hibásan szerepel: bankki helyett pankki került a pénzjegyre. Szerencsére a nyomdai ellenőrzés során a hibát észrevették, és ilyen szövegű pénz nem került forgalomba – így a szerzők. Áttekintve a többi pénzről és bankjegyről írtakat, úgy tűnik, a nevezett újságírók ezt komolyan gondolják. Ugyanakkor jogosan gyanakszunk átverésre, mivel ennyire korlátoltak mégsem lehetnek: hiszen ha próbaképpen beírták volna a keresőbe, hogy suomen pankki, elsőként a finn nemzeti bank (Bank of Finland – Suomen Pankki) honlapjára juthattak volna: http://www.suomenpankki.fi/fi/index.htm. Vagyis a bank finnül pankki.
Talán az egészet ezért a mondatért találták ki: „Így lett a finn bankból finn pank, ami a bankjegyen látható úr frizuráját elnézve teljesen találó.”
Mi pedig nem tudjuk, hogy most akkor sírjunk, vagy nevessünk…