Míg Joulupukki (a finn Mikulás és karácsonyi ajándékhozó) száguldozik keresztbe-kasul Európának azon a részein, ahol nem a Jézuskától várják az ajándékot, addig a finnek többsége nagy készülődésben van, hogy a karácsonyi asztalra varázsolja mindazokat a finomságokat, amelyek a a hagyományos karácsonyi menü részét képezik. Nemcsak Télapó érkezik kicsit megkésve finnékhez, hiszen magyar szemmel a „húsvéti sonka” is anakronisztikusnak tűnhet a fenyőágakkal díszített ünnepi asztalon. A sonka ugyanis a menü egyik központi része, persze nem önmagában, hanem különböző rakott egytálételekkel kiegészítve (ezeknek finnül laatikko a neve, amelynek a jelentése amúgy láda, ld. postilaatikko ’postaláda’, az ételek esetében a szó valószínűleg az edény formájára utal). A laatikkók készülhetnek répából, krumpliból vagy a magyarok számára kevéssé ismert, Finnországban viszont annál kedveltebb lanttuból, vagyis karórépából. Mindezt különböző halételek és céklasaláta (rosolli) is kiegészíthetik.
Ahogy nálunk is, északi nyelvrokonainknál is fontos szerepe van a karácsonyi menüben az édességeknek. A joulutorttu (’karácsonyi torta’) az egyik legjellegzetesebb, neve talán kicsit megtévesztő, valójában szilvalekváros pöttyel díszített leveles tésztájú péksüteményről van szó. A másik fontos édesség a piparkakku, amely nemcsak a december végi ünnep elmaradhatatlan része, mivel már jóval korábban, a kiskarácsonyi (pikkujoulu) bulikon is találkozhatunk vele, sőt a hangulatos könyvesboltokban, munkahelyi ünnepségeken egy gőzölgő piros ital kíséretében is föl-fölbukkan. A piparkakku szó szerint borssüteményt jelent, az előtag valószínűleg az édesség fűszeres ízére utal. Funkciójában leginkább a mi mézeskalácsunkra hasonlít, fát is díszítenek vele, házacskát is építenek belőle, és úgyanúgy felcicomázzák, mint mi a mézeskalácsokat, azonban az alaptésztája különbözik a nálunk megszokottól.
A forró piros ital, amelyet a vásárlásban megfáradt és átfagyott vendégeknek kínálnak minden kávézóban, a glögi névre hallgat. Létezik alkoholos és alkoholmentes változata is, leginkább a forralt borra hasonlít, de erősen „erdei” íze van a különböző bogyók miatt, amelyekből készül. A poharunk alján megbúvó mazsolákat és manduladarabokat érdemes kihalászni, a glögitől nagyon finom ízt kapnak.
A mandulával kapcsolatban szót kell még ejteni a karácsonyi kásáról (joulupuuro), amely valójában tejberizst jelent. Amikor elkészül a kása, a lábosba belecsempésznek egy szem mandulát, amelynek megtalálója szerencsés évnek néz elébe.
Ha sikerült kedvelt csinálni az északi ország ízeihez, alább megtalálható néhány finn karácsonyi nyalánkság receptje, amelyeket még van időnk egzotikumként a bejgli mellé odavarázsolni.
A piparkakku receptje magyarul is olvasható a következő címeken:
A joulutorttu receptje (http://www.ruokaohjereseptit.fi/reseptiohje/joulutortut/, illetve a kép: http://www.kannistonleipomo.fi/?page_id=33&categoryname=sesonki):
25 dkg sütőmargarin
25 dkg túró
25 dkg/4 dl búzaliszt
1 teáskanál sütőpor
30 dkg szilvalekvár (sütésálló)
A megkenéshez: 1 tojás
Keverjük össze a szobahőmérsékletű vajat és a túrót. Gyors keverés közben adjuk hozzá a búzaliszt-sütőpor keveréket. Keverjük össze alaposan a tésztát. Tegyük be a hűtőbe egy kis időre, hogy megszilárduljon. Szórjunk lisztet a gyúródeszkára. Nyújtsuk ki a tésztát kb. fél centiméter vastagságúra. Hajtsuk össze háromszor, és kétszer-háromszor még nyújtsuk ki, mindig háromszorosan összehajtva. A fölösleges lisztet kalácskenő ecsettel távolítsuk el az összehajtandó rétegek közül. Csavarjuk be a tésztát alufóliába vagy fóliába, és tegyük be a hűtőbe fél órára. Nyújtsuk ki a tésztát a belisztezett deszkán 45 cm x 36 cm-esre. Derelyeszaggatóval vágjunk a tésztából 9 cm-es oldalhosszúságú négyzeteket. A négyzetnek mind a négy sarkát vágjuk be az átlója mentén. Tegyünk szilvalekvárt a négyzetek közepére. A tortácska minden második „szarvát” fogjuk meg és nyomjuk össze, hogy csillag alakú tortácskákat kapjunk. Kenjük meg a csillagokat tojással, és 225 fokon a sütő alsóbb részén 10-12 percig süssük. Langyosan, porcukorral meghintve tálaljuk.
Keverjük össze a szobahőmérsékletű vajat és a túrót. Gyors keverés közben adjuk hozzá a búzaliszt-sütőpor keveréket. Keverjük össze alaposan a tésztát. Tegyük be a hűtőbe egy kis időre, hogy megszilárduljon. Szórjunk lisztet a gyúródeszkára. Nyújtsuk ki a tésztát kb. fél centiméter vastagságúra. Hajtsuk össze háromszor, és kétszer-háromszor még nyújtsuk ki, mindig háromszorosan összehajtva. A fölösleges lisztet kalácskenő ecsettel távolítsuk el az összehajtandó rétegek közül. Csavarjuk be a tésztát alufóliába vagy fóliába, és tegyük be a hűtőbe fél órára. Nyújtsuk ki a tésztát a belisztezett deszkán 45 cm x 36 cm-esre. Derelyeszaggatóval vágjunk a tésztából 9 cm-es oldalhosszúságú négyzeteket. A négyzetnek mind a négy sarkát vágjuk be az átlója mentén. Tegyünk szilvalekvárt a négyzetek közepére. A tortácska minden második „szarvát” fogjuk meg és nyomjuk össze, hogy csillag alakú tortácskákat kapjunk. Kenjük meg a csillagokat tojással, és 225 fokon a sütő alsóbb részén 10-12 percig süssük. Langyosan, porcukorral meghintve tálaljuk.
És végül a glögi elkészítési módja (az alábbi finn nyelvű oldalról: http://www.yhteishyva.fi/ruokamaailma/reseptit/juomat_a_k/fi_FI/joulun_punainen_glogi/)
Karácsonyi piros glögi
4 adag
5 dl higított feketeribizli-lé
1 darab fahéjrúd
5 darab egész szegfűszeg
1 narancs héja
1 üveg vörösbor
1 evőkanál barnacukor
A kész italhoz:
narancsdarabok vagy hámozott mandula
mazsolanarancsdarabok vagy hámozott mandula
Öntsük a gyümölcslét és a fűszereket egy lábosba. Lassú tűzön kb. 10 percig főzzük. Adjuk hozzá a vörösbort és a cukrot és forraljuk fel. Adagoljuk ki poharakba, majd díszítsük a poharakat narancsdarabokkal, mazsolával és mandulával.
A finn konyháról olvashatunk még például a következő címeken:
http://www.valtozovilag.hu/zx/finn_konyha.htm
http://www.mindmegette.hu/index.php?apps=cikk&cikk=12254
vagy Bokor Judit könyvében: Finn konyha. Minerva Irodalmi és Nyomdai Műintézet. Budapest: 1987.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése